Anne Wilson: The Magical Quest. The Use of Magic in Arthurian Romance
Manchester University Press 1988
This book, though seeming of the mystical camp popular in the 70s and 80s, is rather more academic though nonetheless exciting for all that. It asks the question ‘Why are there so many apparent contradictions in medieval Arthurian romances?’
The answer is that the authors use traditional plots. And the rationale of these plots, like the closely-related fairytales, is that of a different order to that of so-called realistic novels. What, then is this rationale?
Bernard O’Donoghue transl Sir Gawain and the Green Knight
Simon Armitage transl Sir Gawain and the Green Knight
Faber and Faber 2007
Sir Gawain and the Green Knight is one of the most magical of Arthurian tales: a jolly green giant who intrudes into King Arthur’s Christmas court at Camelot invites Gawain to chop off his head on condition that Gawain allows the return blow one year hence; the year up, Gawain then travels through Wales to northwest England to face his doom. Has he bitten off more than he can chew or will he acquit himself well and bring honour to king and court? Continue reading “Gawain and the jolly green giant”→
This king [Arthur] lodged at Camylot over Krystmasse with many a fair lord, the best of men, those noble brothers in arms all worthily of the Round Table, fittingly with fine revelry and care-free pleasures. On very many occasions they tourneyed there; these noble knights jousted very gallantly, and afterwards rode to court to dance and sing carols. For the feast was the same there for the whole fifteen days, with all the meat and mirth that men could devise.
Such raucous fun and merriment to hear, noise by day and dancing by night, all was utmost joyousness in halls and chambers with lords and ladies as best delighted them. With all the joy in the world they abode there together, the most famed knights save Christ himself and the loveliest ladies that ever lived, and the comeliest king reigning, for all these fair folk in the hall were in the prime of their life.
The most fortunate under heaven, the king the greatest in temperament — it would now be hard to describe so sturdy a host on that hill.
• Literal translation of an extract from the 14C poem Sir Gawain and the Green Knight, the unique manuscript of which is in the British Library.
Christmastide — which runs from Christmas Day to Epiphany (January 5th) — represents the original Twelve Days of Christmas; this traditionally marked the seasonal turnaround after the dark days of midwinter. To the medieval mind a legendary Arthurian court would naturally have celebrated it too.
Also known as Yuletide, this was a time when, in historic times, carollers would go round wassailing, wishing neighbours and drinking their health from a wassail bowl. However, unlike with this Arthurian Christmas, there wouldn’t usually be an offer from a Green Knight to chop his head off, so long as he could do the same to you a year and a day later …
In the words of the Gloucestershire Wassail I wish you, my fellow bloggers, the very best for this holiday season, with a promise to resurface sometime between Christmas and the New Year:
Love and joy come to you, And to you your wassail too; And God bless you and send you a Happy New Year And God send you a Happy New Year.
Norris J Lacy and Joan Tasker Grimbert (editors) A Companion to Chrétien de Troyes
D S Brewer 2008
We have a lot to be thankful to Chrétien de Troyes for: without him there would be no Lancelot, no Camelot, no Holy Grail; he virtually kickstarted the romance tradition through his use of a vernacular language, French; and of the six surviving texts ascribed to him five have — to a greater or lesser extent — an Arthurian background. So, one of the great literary what-ifs must hinge on whether Arthurian literature, both medieval and modern, would have been what it is now if not for Chrétien. Continue reading “Imagine no Lancelot, no Camelot, no Holy Grail”→
Brian John The Bluestone Enigma:
Stonehenge, Preseli and the Ice Age
Greencroft Books 2008
Ancient man didn’t
transport stones hundreds of miles.
And nor did Merlin.
Brian John, who lives in Pembrokeshire (where much of this study is set), has had a long interest in this whole subject area. A Geography graduate of Jesus College, Oxford, he went on to obtain a D Phil there for a study of the Ice Age in Wales. Among other occupations he was a field scientist in Antarctica and a Geography Lecturer in Durham University, and is currently a publisher and the author of a number of articles, university texts, walking guides, coffee table glossies, tourist guides, titles on local folklore and traditions, plus books from popular science to local jokes. His credentials are self-evident when it comes to discussing Stonehenge.
One of the strongest modern myths about Stonehenge to have taken root is that the less monumental but no less impressive so-called bluestones were physically brought by prehistoric peoples from the Preseli Hills in south-west Wales to Wiltshire. The second strongest modern myth is that the whole saga was somehow remembered over a hundred or more generations to be documented by Geoffrey of Monmouth in the 12th century as a feat of Merlin. In this self-published title Dr John examines these and other myths and finds them wanting in terms of echoing reality. Continue reading “Stonehenge’s mythic history”→
Neil Fairbairn A Traveller’s Guide to the Kingdoms of Arthur
Evans Brothers Ltd 1983
Geoffrey Ashe The Traveller’s Guide to Arthurian Britain
Gothic Image 1997
Neil Fairbairn’s 1983 Traveller’s Guide inevitably invited comparisons with Geoffrey Ashe’s A Guidebook to Arthurian Britain (1980 and 1983, confusingly reissued as The Traveller’s Guide to Arthurian Britain in 1997). This would be unfortunate as the two are different animals, each with its own particular strengths and weaknesses, though both include illustrations and maps.