The Black Island by Hergé (Georges Remi).
L’île noire (1956) translated by Leslie Lonsdale-Cooper and Michael Turner (1966).
Young reporter Tintin doesn’t find trouble, trouble finds him. Like Miss Marple or Hercule Poirot he just happens to be on hand when dastardly deeds are being committed; yet despite setback after setback he remains intrepidity personified.
This is no more evident than when his efforts to help those in a stricken aircraft during a casual stroll in the Belgian countryside are viciously rebuffed, leading in time to an impromptu cross-channel trip to Sussex followed by a flight to Scotland.
And all the while we are left to wonder how a teenage newspaper reporter somehow always seems to be the subject of press reports but never the writer of them, and how the long arm of the law seems to always be grasping the wrong end of the stick.